最近这段时间总有小伙伴问小编与朱元思书原文及翻译注释赏析_与朱元思书原文及翻译是什么,小编为此在网上搜寻了一些有关于与朱元思书原文及翻译注释赏析_与朱元思书原文及翻译的知识送给大家,希望能解答各位小伙伴的疑惑。
(资料图片仅供参考)
1、(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。
2、(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。
3、从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇特的山异丽的水,是天下绝无仅有的。
4、 江水清苍碧绿,(清澈得)千丈深也能见到水底。
5、游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。
6、(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。
7、 两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭依着(高峻的)地势,奋力直向上耸,仿佛竞相向高处和远处伸展;(它们)争相比高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。
8、泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。
9、(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。
10、那些像鸢鸟一样怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些整天忙忙碌碌,办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。
11、横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。
12、《与朱元思书》这篇文章用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对世俗官场和追求名利之徒的藐视之情,对友人的规劝。
13、含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世退隐的高洁志趣。
14、今天,小编就给大家带来与朱元思书原文及翻译,一起来看看吧。
15、 原文:风烟俱净,天山共色。
16、从流飘荡,任意东西。
17、自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
18、 水皆缥碧,千丈见底。
19、游鱼细石,直视无碍。
20、急湍甚箭,猛浪若奔。
21、 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
22、泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
23、蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
24、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
25、横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
26、 译文:与朱元思书原文及翻译yuwen.***.com/xiangxi-291626/风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。
27、(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。
28、从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有的。
29、 江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底。
30、游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。
31、湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。
32、 两岸的高山,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势,争着向上,仿佛竞相向高处和远处伸展;(它们)争相比高远,笔直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰。
33、泉水冲激着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动听。
34、(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。
35、像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。
36、横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。
标签: